人民网首页人民网日本频道日文官网旧版·中文官网
    笹川日中友好基金自诞生之日起,就一直在全力应对两国之间存在的各种问题,在瞬隙万变的国际形势下,明察问题所在,力图找出可操作的应对之策。在“维持和促进两国间合作关系的关键就在于人才。”的信念下,基金力争通过促进人才培养和增进相互理解,进一步把日中关系纳入世界视野,注重采纳社会谏言及在全球范围内的宣介。
    通信地址:东京都港区虎之门1-15-16 笹川和平财团大楼 邮编:105-8524  TEL:03-5157-5190  FAX:03-5157-5158
人民网>>日本频道>>笹川日中友好基金中文官网2015年版

2017年度现代日本介绍图书翻译出版Ⅱ

项目实施者:笹川和平财团 现代日本图书系列编辑委员会

年数:五年制项目的第四年

形态: 自主、委托

其他事业费:18500000日元

2017年项目计划

自2009年开始,由中日两国专家和合作出版社严格甄选出介绍现代日本的优秀读物,在中国进行翻译、出版。2017年计划实施内容如下:

1.图书的甄选、翻译、出版

(1)图书甄选

通过以下两种方式制定图书推荐表:召开中日两国专家会议(由2名日本专家、2名中国专家、2名财团职员组成)甄选图书,并推荐给中方合作出版社,作为2017年之后的翻译候选对象;合作出版社也可推荐合适书目。

(2)通过出版社以及专家和本财团的合作,推进选定图书的翻译工作,计划一年出版5本图书。在中国进行的图书翻译、出版及其他相关工作由“现代日本图书系列编辑委员会”负责,该委员会由社会科学文献出版社、世界知识出版社、三联出版社、北京大学出版社、南京大学出版社、上海交通大学出版社以及新星出版社等出版社的负责人组成。该委员会接受笹川和平财团的委托,负责有关翻译人员选拔、版权交涉、翻译、编辑、出版、销售、宣传以及后期调查等工作。

2.翻译出版百册图书纪念活动(2017年秋天 北京)

此次活动将邀请原作作者、译者代表以及中国出版界、学术界、读者代表和中日媒体相关人员,在展示项目成果的同时,加深对中国图书市场发展趋势和出版事务的理解。

3.事务处活动

笹川和平财团作为本项目事务处,将配合图书的甄选、翻译、出版工作的进展情况,与中方编辑委员会、负责图书甄选的中日两国专家、双方出版社等进行联系与协调,促进与出版社相关人员的交流,开展项目成果的宣传活动等,推动项目顺利进行。

翻译图书一览

(部分已翻译出版图书)

本项目在2009年至2016年期间投入资金约1亿8000万日元,翻译出版图书97册。

2017年实现出版总数达百册的目标。截至2017年10月末,累计出版图书100册。

总发行数超过45万本,是中日文化交流史上规模最大的日本图书翻译系列。            

图文消息

推荐资讯

  • 2014年10月23日,国际法律协会(IBA)法治奖授予WHO麻疯病防治大使、日本政府麻疯病人权教育大使、日本财团会长笹川阳平,以表彰其在消除麻风病患者歧视方面做出的努力。