日本频道>>笹川日中友好基金

2012年度支持日语高级教材开发项目

参加编辑会议的专家们

  1、2012年度支持日语高级教材开发项目活动内容

  为了协助中国专家更好地进行日语高级教材的编写工作,笹川日中友好基金在两年的时间里对赴中日本专家的全部派遣费用、以及中日两国专家共同编写工作的部分费用进行了支援。

  在2012年3月,配合中国新学期的开始,日本方面向北京派遣了一名拥有日语教授职称的日本专家进行为期1年的支援活动。除对拟采用文章进行改写和确认、协助中国专家进行教材编写外,该名专家还将教材样品带入大学课堂实际使用,并将教材的使用效果及时反馈给执笔者,为教材的修改提供参考性意见。

  此外,在2012年7月(夏季)和2013年3月(冬季),中日两国工作人员还就日语高级教材的编辑举行了两次共同编辑会议。

  2、夏季共同编辑会议

  第一次共同编辑会议在日本同志社大学举行。时间为2012年7月21日至8月1日。

  中方有8名专家赴日参加会议,同日本专家一起就《综合日本语 高级1》的初稿进行审查,并确定该教材的编辑方针和内容构成。 此外,还就今后的课题和工作计划进行了讨论。

  参加此次编辑会议的中方专家有:

  北京大学外国语学院日本语言文化系教授 彭广陆
  首都师范大学外国语学院日语系副教授 何琳
  北京外国语大学日语系副教授 应杰
  北京外国语大学日本学研究中心副教授 秦刚
  北京大学外国语学院日本语言文化系副教授 丁莉
  中国人民大学外国语学院日语系副教授 王轶群
  北京语言大学外国语学院日语系副教授 孙佳音

  参加此次编辑会议的日方专家有:

  日本岛根大学教育学部副教授 百留康晴
  日本创价大学文学部教授 守屋三千代
  台湾高雄第一科技大学应用日本语学部助理教授 百留惠美子
  国际交流基金关西国际中心日本语教育专家 今井寿枝
  国际交流基金关西国际中心日本语教育专家 野畑理佳

  本次编辑会议的行程安排如下:

  7月27日(周五) 到达关西国际机场。
  7月28日(周六) 09:00~12:00 共同编辑会议
  13:30~17:30 共同编辑会议
  7月29日(周日) 09:00~12:00 共同编辑会议
  13:30~17:30 共同编辑会议
  7月30日(周一) 上午前往京都 到达同志社大学同志社大学艾姆赫斯特馆签到
13:45~14:00 到达会场。
14:00~17:40 教材编辑交流会。
  18:00~20:00  恳亲会
  7月31日(周二) 上午:编辑会议
下午:自由活动
  8月1日 (周三) 回国

  3、冬季共同编辑会议

  2013年3月1日起,在北京进行了2012年度第二次共同编辑会议。本次会议中对《综合日本语 高级1》的最终稿进行了审查,并制定了来年的工作计划。

  预定在2013年7月《综合日本语 高级1》及《教师参考用书》、《练习册》将由北京大学出版社出版,并在9月新学年开始后引入各大高校用于日语教学。

图片

2013/2012年度项目>>更多

委员长博客>>更多

  • 从宇宙的视角思考未来

        	    人类不擅长论未来。未来学这个学科的发展远远落后,尽管人们对未来充满想象,却提不出什么未来论...<更多>从宇宙的视角思考未来
        人类不擅长论未来。未来学这个学科的发展远远落后,尽管人们对未来充满想象,却提不出什么未来论...<更多>
  • 关于基金会>>更多