項目實施者:笹川和平財團 現代日本圖書系列編輯委員會
年數:五年制項目的第四年
形態: 自主、委托
其他事業費:18500000日元
2017年項目計劃
自2009年開始,由中日兩國專家和合作出版社嚴格甄選出介紹現代日本的優秀讀物,在中國進行翻譯、出版。2017年計劃實施內容如下:
1.圖書的甄選、翻譯、出版
(1)圖書甄選
通過以下兩種方式制定圖書推薦表:召開中日兩國專家會議(由2名日本專家、2名中國專家、2名財團職員組成)甄選圖書,並推薦給中方合作出版社,作為2017年之后的翻譯候選對象﹔合作出版社也可推薦合適書目。
(2)通過出版社以及專家和本財團的合作,推進選定圖書的翻譯工作,計劃一年出版5本圖書。在中國進行的圖書翻譯、出版及其他相關工作由“現代日本圖書系列編輯委員會”負責,該委員會由社會科學文獻出版社、世界知識出版社、三聯出版社、北京大學出版社、南京大學出版社、上海交通大學出版社以及新星出版社等出版社的負責人組成。該委員會接受笹川和平財團的委托,負責有關翻譯人員選拔、版權交涉、翻譯、編輯、出版、銷售、宣傳以及后期調查等工作。
2.翻譯出版百冊圖書紀念活動(2017年秋天 北京)
此次活動將邀請原作作者、譯者代表以及中國出版界、學術界、讀者代表和中日媒體相關人員,在展示項目成果的同時,加深對中國圖書市場發展趨勢和出版事務的理解。
3.事務處活動
笹川和平財團作為本項目事務處,將配合圖書的甄選、翻譯、出版工作的進展情況,與中方編輯委員會、負責圖書甄選的中日兩國專家、雙方出版社等進行聯系與協調,促進與出版社相關人員的交流,開展項目成果的宣傳活動等,推動項目順利進行。
翻譯圖書一覽
(部分已翻譯出版圖書)
本項目在2009年至2016年期間投入資金約1億8000萬日元,翻譯出版圖書97冊。
2017年實現出版總數達百冊的目標。截至2017年10月末,累計出版圖書100冊。
總發行數超過45萬本,是中日文化交流史上規模最大的日本圖書翻譯系列。